Nou San Trafford

Az Index blogja a világ legjobb futballjáról.

A szerkesztőségből...

Utolsó kommentek

jujjdeizgi

Friss topikok

Futballfilológia III.

2009.10.19. 18:48 donnelly

Nem telhet el egy valamire való NST-olvasó napja futballközhelyekkel való találkozás nélkül, de abba viszonylag ritkán gondol bele amikor hallja, hogy valójában mit is jelenthet ez a marhaság? Most újfent erre próbálunk meg választ adni, így elővettünk, megfejtettünk és klasszifikál- tunk néhány olyan sablont, amelyek egy magára valamit is adó játékos/tréner/riporter kelléktárából nem hiányozhatnak. Tovább után következik futballnyelvészeti sorozatunk harmadik száma.

I.) Játékos

"Nagyon kedvező szerződésem van."
Rosszul lennétek, ha megtudnátok mennyit akasztok.

"Igen komolyak a tervek a csapatnál."
Idén tuti kiesünk.

"Mindent az edzőmnek köszönhetek."
Végre rájött az a barom, hogy vagyok olyan jó, mint a többi falábú.

"Nagyon jó a kapcsolatom a mesterrel."
Ha a padra mer ültetni a vén disznó, még az idén eligazolok.

"Amikor láttam az esetet videón, nem hittem a szememnek. Soha nem tennék ilyet szándékosan."
Legközelebb a maradék fogát is kirúgom annak a mocsoknak.

"Ebben a stadionban sosincs könnyű dolgunk."
A rossebbért kell már megint a világ végére menni...

"Nem sokat tudok soron következő ellenfelünkről."
Hallod ember, el nem hittem, hogy van ilyen nevű csapat!

"A honfitársaim sokat segítenek a beilleszkedésben."
Ezt a szar nyelvet soha nem fogom megtanulni!


II.) Edző

"Nem csak az eredmény fontos, hanem a jó játék is."
Leszarom a játékot, csak az állásom érdekel.

"Kutyasétáltatás közben meghúzódott."
Részletekre nem emlékszik az orgiából.

"A csapat érdeme a siker."
Sehol nem lennének ezek a gyökerek nélkülem.

"Nem láttam tisztán a szituációt, nem szeretnék róla nyilatkozni."
Végre befújta a varjú, amiről a szünetben ugattam.

"Példaértékű munkát végez az edzéseken."
Esélye sincs a csapatba kerülni.

"Krónikus hátsérüléssel bajlódik."
Elvonón van.

"Tanulnunk kell a hibáinkból."
Lövésem sincs, hogyan állunk fel a jövő héten.

"Kedvező a sorsolásunk."
Huhh, egyelőre megúsztuk.

"Kimondottam nehéz a sorsolásunk."
Mért mindig velünk csesznek ki???

"Nem szeretnék a játékvezetővel foglalkozni."
**** ****** ********** *****!

"A kijevi túrát szívesen elkerültük volna."
Remélem, lesz melegvíz a szállodában.

"Mindent tudunk a magyar bajnokról."
Kik ezek és hogy a rákba kerültek ide???


III.) Riporter

"A magyar játékos jól mozgott csapata legutóbbi bajnokiján."
Végig alibizett, ha nem hozzák le, elmegy rajta a meccs.

"Nem ez az első véleményes ítélet a talján játékvezetőtől."
Ezt megvették. Kilóra.

"Nem adja magát egykönnyen a szimpatikus kiscsapat."
Össze-vissza rohangálnak ezek a fegyelmezetlen parasztok.

"A futballvilág Mekkája..."
Ezt most tényleg kimondtam?

"Gyémánt keménységű belépő!"
Ugye nem gondoltátok, hogy ekkora hülyét tudok csinálni magamból?

"Nem ízlik a vendégeknek az ellenfél kemény futballja."
Szarrá rúgják őket.

"Sportszerű játékosnak ismerjük."
Nem először volt ilyen tetű.

"Nem riad vissza egy kis keménységtől."
Még az NHL-ben is eltiltanák - persze csak ha egyáltalán pályára engedik a negyedik sort...

42 komment

Címkék: d több mint foci futballnyelvtan futballfilológia

A bejegyzés trackback címe:

https://nst.blog.hu/api/trackback/id/tr711461294

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

madbalee 2009.10.19. 18:57:19

"Nagyon kedvező szerződésem van."

Ez az ami a Milan kispadjára igaz szerintem, de nagyon jelenleg.

horas 2009.10.19. 19:58:28

Amúgy télleg van egy-kettő ami nagyon tpikus és általában télleg azt történik utána mind ami az átfordításnál jelent.pl.:
"Példaértékű munkát végez az edzéseken."
Esélye sincs a csapatba kerülni.

"A honfitársaim sokat segítenek a beilleszkedésben."
Ezt a szar nyelvet soha nem fogom megtanulni!

"Kedvező a sorsolásunk."
Huhh, egyelőre megúsztuk.

"Kimondottam nehéz a sorsolásunk."
Mért mindig velünk csesznek ki???

madbalee 2009.10.19. 20:24:42

Az U20-as VB-n szokott rá a kommentátor erre a szövegre.

"Szép löbbölés volt"
jelentése:
Megint nem tudta eltalálni pontosan a labdát, ám az mégis túljutott a kapuson/védőn.

Strigo 2009.10.19. 20:33:13

Elvonón van :)

Csak nem Rióra gondoltál? :)

végh hanta · http://labdabiztos.blog.hu 2009.10.19. 20:36:52

"Az összetartáson mindenki ágyban volt az előírt este tízkor."
Váczi Zoli megnyugtatott erről, mikor kirendelte a harmadik rundót is.

ZenZo 2009.10.19. 20:41:40

Jesus, hogy lehet kihagyni a legaktuálisabbat?
- a bíró a súlyát illetően nehézségekkel küszködik...

- mindenkinek egyenként a k*rva anyja, mi az, hogy nem nyertünk avagy még arra sem volt ereje, hogy két/öt/nyolc perccel tovább fusson :)

(Sir Alex Ferguson has been charged with improper conduct by the Football Association for his remarks about referee Alan Wiley's fitness.)

ZenZo 2009.10.19. 20:43:25

Ja, és persze hogy haza is beszéljünk:

"Öt percet késtem a találkozóról, mert nem jól tudtam az időpontot"

- meccsek óta nem jön be semmi, ráadásnak még edzőbá is felbaszott, hagyom itt az egész bandát a pics*ba :)

mocsing · http://nst.blog.hu 2009.10.19. 20:46:48

az én kedvencem, amely a legidegesítőbb és legmodorosabb: "igen, xy-nal valóban kiváló barátságot ápolunk fiatalkorunk óta, de ezt 90 perc erejéig biztosan félretesszük"

rizla 2009.10.19. 20:56:20

@mocsing: szerintem ezzel semmi gond sincs, mivel tökéletesen igaz.

mocsing · http://nst.blog.hu 2009.10.19. 21:03:46

@rizla: szerintem meg rettenetesen idegesítő ez a sablon-mondat minden egyes alkalommal, amikor két ember kicsit régebbről ismeri egymást a két csapatból

madbalee 2009.10.19. 21:05:43

És hogy 1 közelmúltbeli klasszikust is említsek:

"Nagyon jól érzem magam az XXXX klubnál, és innét akarok visszavonulni"

Jelentése: Az ügynököm ezerrel tárgyal, de még nem verte fel eléggé az áramat.

BruceWayne 2009.10.19. 21:13:09

az a legjobb mikor magyar bajnokin gólszerzőt kérdezik a góljáról, erre elmeséli szóban ugyanazt amit látni lehetett :-)
és a végén hozzá teszi ha hívő ha nem: "hál istennek sikerült jól eltalálni."

BruceWayne 2009.10.19. 21:14:22

amúgy remélem holnapra a kommentárok is összekapják magukat mert a lyon elleni produkció az ő részükről is ótvar szar volt.

reader613 2009.10.19. 21:27:33

"mingyá gyüvök baszomaszád"
=
"máris folytatom a gyakorlatokat edző úr, csak előbb elszívok egy cigit"

horas 2009.10.19. 21:30:38

@madbalee: Igen,igen ez télleg kimaradt ez is nagyon tipik.

horas 2009.10.19. 21:31:35

@reader613: Ezt Prosinecki-ről tudom elképzelni még Cverna-ban.

madbalee 2009.10.19. 21:35:02

Amúgy nagyon jó, ütős gyűjtemény. Köszi Donnelly!

Artsuhtaraz · http://latomasok-arnyjateka.blog.hu/ 2009.10.19. 21:58:00

nekem egyrészt a
"gyermekkori álmom vált valóra, amikor aláírtam a klubhoz"-duma szokott felidegesíteni

másrészt meg, egy jó hasonlatot hallottam egy filmben, szabad fordítás

-a purgatórium az, amikor nem is vagy annyira szar, de azért annyira nagyon jó arc se voltál?
-aha
-úgy mint a tottenham

_Maverick · http://newdeal.blog.hu 2009.10.19. 23:34:26

@Nerazzurri: Remélem lesz külföldön is fogható stream holnap...Aggasztóak a jelek, több nagy rangadó, az olasz csatornákon gondolom az intert preferálják, a tv2 meg nem jön nálam copyright miatt. Myp2p-n is egyelőre csak egy hely van hagyva... Ha valaki tud valami biztosat, már most se habozzon!Eddig még mindig volt megoldás, még a Levszki meccsre is:)

Rino 2009.10.19. 23:54:14

ejnye, donnelly... mégis miért pont talján játékvezető??
:)grat

popp · http://koncertblog.com/ 2009.10.19. 23:58:25

Vagy amikor a meccs hőse kijelenti: "nem az én érdemem, hanem az egész csapaté."

Nagy szerencséjük ezeknek a gyökereknek, hogy én is a csapat tagja vagyok.

tb 2009.10.20. 09:49:49

és az mit jelent, ha az edző bá' olyasmit nyilatkozik, hogy "Elnézést a hölgyektől, de az összes újságíró leszophat"?

Alapvonalszippantó Hapci Benő · http://nst.blog.hu/ 2009.10.20. 10:28:20

@tb: ez annyira virágnyelven van, hogy szerintem még donnelly kolléga sem tudná dekódolni.

sporttárs 2009.10.20. 11:11:26

"A szünetben kénytelen voltam felemelni a hangomat."
Jól lebasztam őket, de hát ezért vagyok nagy edző.

"Egészen példátlan sérüléshullám sújt bennünket."
Ketten betegek, mint minden csapatnál, lényeg, hogy nem én vagyok a hibás.

"Mindegy, hogy ki lövi a gólt, csak a csapat nyerjen."
Mindegy, hogy ki lövi a gólt, csak én lőjem.

kukonyalori 2009.10.20. 11:51:44

"A futballvilág Mekkája..."
Ezt most tényleg kimondtam?

Ez a legjobb :-))).

badblood 2009.10.20. 13:25:07

Áááállatooook!!!! xD

Potyog a könnyem a röhögéstől xD

Még, még sok ilyet!!!

badblood 2009.10.20. 13:27:22

Ja, az NST az éterben szavazáshoz/ról:

Nem, mert mindig elfelejtem... :((

heinrich · http://nst.blog.hu 2009.10.20. 13:45:58

@mocsing: csak neked:

"Nagyon erős a Fiorentina, de bízom benne, hogy meg tudjuk majd állítani" - mondta Poleksic, aki hazája válogatottjában együtt játszik Stevan Joveticcsel. "Stevan az elmúlt időszakban a Fiorentina egyik meghatározó játékosává vált, természetesen nagyon jó barátságban vagyunk, de ezt holnap felfüggesztjük."

mehr luft 2009.10.20. 14:50:11

@Artsuhtaraz:
"-a purgatórium az, amikor nem is vagy annyira szar, de azért annyira nagyon jó arc se voltál?
-aha
-úgy mint a tottenham "

mi a film címe?

Artsuhtaraz · http://latomasok-arnyjateka.blog.hu/ 2009.10.20. 16:39:41

@mehr luft:
en.wikipedia.org/wiki/In_Bruges

de ezen kívül egy szó nem esik fociról a filmben, de ez úgy magával ragadt

balu11 2009.10.20. 16:42:27

@Artsuhtaraz: a film viszont amúgy is nagyon rendben van! (én is megjegyeztem ezt a beszólást, nagyon üt :))

nils_h 2009.10.20. 16:51:42

@heinrich: AZ-Arsenal előttiek sem gyengék:

„Talán könnyebb lesz majd egy ilyen erős csapat ellen játszanunk." -- legalább nem olyan égő, ha majd agyonvernek
"Mindannyian tudjuk, hogy a futball furcsa játék, ahol bármi megtörténhet." -- pfffff

„Sohasem egyszerű legyőzni egy holland csapatot" - Tuti agyonverjük őket!
"Úgy gondolom, nagy jövő vár a csapatomra." -- és az a durva, hogy Wenger ezt maga le is fordítja: "Sokat fejlődtünk, de még nem értünk el semmit." -- Wenger knows! Muhahaha :D

váév építők (törölt) 2009.10.20. 20:44:05

-a sorozatos vereségek ellenére a klubnál nincs edzőkérdés.
-holnap kirugom azt a balfaszt!

Hartog 2009.10.23. 16:34:38

@váév építők:

Hicks és Gillet féle fordítás: már rég kirúgtuk volna ezt a nyávogó spanyol gorillát, ha Jürgen nem cseszne felvenni a telefonját

SamS 2009.10.23. 18:08:50

Aktuális lehet még... :)

Egy holnapi hír: Rafa Benítez határtalan bizalmat kap a Liverpool tulajdonosaitól. (betelt a pohár. ha most nem nyerünk, takarodj!)

És egy hétfői: Lemondott Rafa Benítez, a Liverpool menedzsere. A tulajdonosok egészen megrökönyödtek a hír hallatán, ám hiába marasztalták a Mersey-partiak körében igen népszerű szakvezetőt, ő hajthatatlan maradt. (tulaj: a tegnapi verés után egyből kirúgtam a francba)

Steven Gerrard: "jó kapcsolatot ápoltunk a mesterrel, ám azt hiszem eljött a váltás ideje"(végre leváltják ezt a dagadt k****göt)

Fernando Torres: "Rafa kiváló munkát végzett a klubnál, ezúton is szeretném megköszönni mindazt, amit értem tett. Sok sikert kívánok neki a továbbiakban!" (a közös nyelven kívül nemsokminden kötött össze minket)

bag 2009.10.23. 19:25:07

várom a PL posztot és a vendégtippelési lehetőséget...:)

tippem : már az egy pont is elképesztő bravúr lenne a MU ellen :(
süti beállítások módosítása